В Украине возрождается книгоиздание

Перегляди: 97

В типографиях — очереди на печать украинских книг, но не хватает переводчиков и прикладных книг

69_main_new.1508856079

В этом году вышло 9045 изданий книг на украинском. Фото сделано Tom Hermans on Unsplash

Впервые за долгие годы украинское книгоиздание переживает настоящее возрождение — на полках книжных магазинов появляется все больше литературы на украинском языке. В издательствах признаются: в типографиях — очереди, чтобы напечатать очередную книгу. «Сегодня» узнала у экспертов, с чем связан такой бум и какие книги сейчас популярны.

Помог закон

Известный украинский издатель Иван Малкович основной причиной ренессанса украинской книги называет вступление в силу закона о лицензировании ввоза книжной продукции из РФ, подписанного в конце прошлого года. Основатель издательства «Саммит-Книга» Игорь Степурин подтвердил «Сегодня», что ограничение на ввоз российских книг сработало: «Типографии забиты заказами, а наши издатели активно скупают авторские права. Так, на Франкфуртской книжной ярмарке закупили довольно много авторских прав на перевод на украинский язык».

В то же время переводить украинцев на другие языки пока слишком не стремятся.

«В прошлом году иностранцы купили авторские права всего на 12 книг, в этом — где-то на семь», — рассказал нам глава Книжной палаты Николай Сенченко и добавил, что это связано с низкой популяризацией украинских авторов за границей.

В тренде – документалка

Оживление на украинском книжном рынке подтверждает и статистика Книжной палаты Украины. По состоянию на 17 октября на украинском языке издали 9045 изданий книг и брошюр, а на русском — всего 2425 (в 2016-м на украинском — 8787, на русском — 2603). Больше всего книг у нас выпускают в Киеве, второе место занимает Харьковская область, а третье — Львовская. Чаще всего издают книги по социальным наукам, художественную литературу и книги на образовательную тематику. В свою очередь, Игорь Степурин называет самыми популярными книги раскрученных и молодых авторов, документальную прозу и литературу, по которой снимают кино. Также спросом пользуются переводные книги по психологии и саморазвитию.

Проблемы

Возрождение книгоиздательства сталкивается с некоторыми трудностями. Основной проблемой Игорь Степурин называет реализацию напечатанного.

«На складах хранится много литературы на украинском, но сбывать ее проблематично в связи с тем, что магазины ставят наценку в 100—120%, а такие дорогие книги трудно продать», — рассказал нам эксперт.

Этот вопрос может решить Минкультуры программой по закупке книг для библиотек на 40 млн грн. Степурин прогнозирует, что финансирование получат всего около 20 издательств. Кроме этого, по его словам, у нас не хватает книг по прикладным наукам. Российские переводы теперь не возят, а у нас же такие книги не издают, так как они дорогостоящие, а авторы не готовы писать большие труды по физике за маленький гонорар. В то же время, по словам Степурина, украинские издательства купили права на перевод иностранных авторов разных жанров, но не хватает переводчиков на украинский.

Источник Сегодня

Tweet about this on TwitterShare on FacebookShare on Google+

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*

code